Keine exakte Übersetzung gefunden für انقطاع قصير

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch انقطاع قصير

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • That is why we had a short break.
    ولذلك كان لنا انقطاع قصير.
  • After a short hiatus, construction resumed.
    وبعد انقطاع قصير استؤنف البناء.
  • For over six centuries, with a short break from 1309 to 1333, Gibraltar remained under Moorish occupation.
    وهكذا ظل جبل طارق لأكثر من ستة قرون، باستثناء انقطاع قصير بين عامي 1309 و1333، تحت الاحتلال الموريسكي.
  • It comes at a time when the West is increasingly beingdragged down by short-term disruptions and continued policyinertia.
    وهو يأتي في وقت حيث أصبح الغرب أكثر انزلاقاً إلى الأسفلبفعل انقطاعات قصيرة الأمد فضلاً عن الجمود السياسي المستمر.
  • Despite its independence, the country continued to be mired in armed conflict, with a minor hiatus in 1991 and a period of peace that heralded the country's opening to a multiparty system and a market economy.
    وبالرغم من الاستقلال، ظل البلد غارقاً في نزاع مسلح مع انقطاع قصير المدة في عام 1991 وفترة سلم كانت بشيراً بانفتاح البلد على نظام متعدد الأحزاب واقتصاد سوقي.
  • British settlement and administration has been continuous since 1833, apart from a brief interruption when Argentina illegally occupied the Islands during April, May and June 1982.
    واستمر الاستيطان البريطاني والإدارة البريطانية منذ عام 1833 باستثناء انقطاع قصير عندما احتلت الأرجنتين الجزر بصورة غير شرعية في نيسان/أبريل وأيار/مايو وحزيران/يونيه 1982.
  • Water storage facilities providing 14 days of reserve are being established at all locations to ensure business continuity in the event of short-term interruptions in supply.
    ويجري إنشاء مرافق لتخزين المياه توفر 14 يوما من الاحتياطيات في جميع المراكز لكفالة استمرار الأعمال في حالة الانقطاعات القصيرة الأجل في الإمداد.
  • He has a short cooling-Off period Because he's enjoying what he's doing.
    فترة انقطاعه عن القتل قصيرة لأنه يستمتع بما يفعله
  • In 2003, changes to direct payment regulations and the introduction of the short-term break voucher schemes mean that carers have gained much more flexibility in how they can access short breaks.
    وفي عام 2003، ترتب على إدخال تعديلات على القواعد التنظيمية للدفع المباشر والأخذ بأنظمة إيصالات الانقطاع عن العمل لفترة قصيرة أن اكتسب مقدمو الرعاية قدراً أكبر بكثير من المرونة بشأن كيفية حصولهم على فترات انقطاع قصيرة عن العمل.
  • For communities such as Ashdod, Yavne, Beersheba, which experienced rocket strikes for the first time during the Israeli military operations in Gaza, there was a brief interruption to their economic and cultural activities brought about by the temporary displacement of some residents.
    ففي بلدات مثل أشدود ويافان وبئر السبع التي عانت هجمات بالصواريخ لأول مرة أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة، حدث انقطاع قصير في أنشطتها الاقتصادية والثقافية جاء بفعل الانتقال المؤقت لبعض المقيمين فيها.